File: /www/wwwroot/fni.gov.mz/wp-content/themes/Newspaper/translation/es_ES.po
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
#: no reference:
msgid "View all results"
msgstr "Ver todos los resultados"
#: no reference:
msgid "No results"
msgstr "No hay resultados"
#: no reference:
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: no reference:
msgid "CLOSE"
msgstr "Cerrar"
#: no reference:
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: no reference:
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: no reference:
msgid "By"
msgstr "Por"
#: no reference:
msgid "Load more"
msgstr "Cargar más"
#: no reference:
msgid "View all posts in"
msgstr "Ver todas las publicaciones en"
#: no reference:
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: no reference:
msgid "Previous article"
msgstr "Artículo anterior"
#: no reference:
msgid "Next article"
msgstr "Artículo siguiente"
#: no reference:
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: no reference:
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: no reference:
msgid "RELATED ARTICLES"
msgstr "Artículo relacionados"
#: no reference:
msgid "MORE FROM AUTHOR"
msgstr "Más del autor"
#: no reference:
msgid "VIA"
msgstr "Vía"
#: no reference:
msgid "SOURCE"
msgstr "Fuente"
#: no reference:
msgid "TAGS"
msgstr "Etiquetas"
#: no reference:
msgid "SHARE"
msgstr "Compartir"
#: no reference:
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: no reference:
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"
#: no reference:
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: no reference:
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"
#: no reference:
msgid "Website:"
msgstr "Sitio web:"
#: no reference:
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
#: no reference:
msgid "LEAVE A REPLY"
msgstr "Dejar respuesta"
#: no reference:
msgid "Post Comment"
msgstr "Publicar comentario"
#: no reference:
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar respuesta"
#: no reference:
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: no reference:
msgid "Log in to leave a comment"
msgstr "Ingresa para dejar un comentario"
#: no reference:
msgid "NO COMMENTS"
msgstr "No hay comentarios"
#: no reference:
msgid "1 COMMENT"
msgstr "1 Comentario"
#: no reference:
msgid "COMMENTS"
msgstr "Comentarios"
#: no reference:
msgid "REVIEW OVERVIEW"
msgstr "Reseña Panorama"
#: no reference:
msgid "SUMMARY"
msgstr "Resumen"
#: no reference:
msgid "OVERALL SCORE"
msgstr "Puntuación general"
#: no reference:
msgid "Ooops... Error 404"
msgstr "Ups... Error 404"
#: no reference:
msgid "Sorry, but the page you are looking for doesn't exist."
msgstr "Lo sentimos, pero la página que busca no existe."
#: no reference:
msgid "You can go to the"
msgstr "Usted puede ir a"
#: no reference:
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "PÁGINA PRINCIPAL"
#: no reference:
msgid "OUR LATEST POSTS"
msgstr "NUESTRAS ÚLTIMAS ENTRADAS"
#: no reference:
msgid "Posts by"
msgstr "Publicaciones por"
#: no reference:
msgid "POSTS"
msgstr "MENSAJES"
#: no reference:
msgid "Posts tagged with"
msgstr "Mensajes etiquetados con"
#: no reference:
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: no reference:
msgid "Daily Archives:"
msgstr "Archivos diarios:"
#: no reference:
msgid "Monthly Archives:"
msgstr "Archivos por mes:"
#: no reference:
msgid "Yearly Archives:"
msgstr "Archivos anuales:"
#: no reference:
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
#: no reference:
msgid "LATEST ARTICLES"
msgstr "ÚLTIMAS ENTRADAS"
#: no reference:
msgid "search results"
msgstr "Buscar resultados"
#: no reference:
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: no reference:
msgid "If you're not happy with the results, please do another search"
msgstr "Si no estás feliz con los resultados, por favor realiza otra búsqueda"
#: no reference:
msgid "Contact us"
msgstr "Contáctanos"
#: no reference:
msgid "Page %CURRENT_PAGE% of %TOTAL_PAGES%"
msgstr "Página %CURRENT_PAGE% de %TOTAL_PAGES%"
#: no reference:
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: no reference:
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
#: no reference:
msgid "No results for your search"
msgstr "No hay ningún resultado de su búsqueda"
#: no reference:
msgid "No posts to display"
msgstr "No hay publicaciones para mostrar"
#: no reference:
msgid "LOG IN"
msgstr "Ingresar"
#: no reference:
msgid "Sign in / Join"
msgstr "Registrarse / Unirse"
#: no reference:
msgid "Log In"
msgstr "Ingresar"
#: no reference:
msgid "REGISTER"
msgstr "Registrarse / Unirse"
#: no reference:
msgid "Send My Pass"
msgstr "Enviar mi pase"
#: no reference:
msgid "Forgot your password?"
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
#: no reference:
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor espera..."
#: no reference:
msgid "User or password incorrect!"
msgstr "Usuario o contraseña incorrecta!"
#: no reference:
msgid "Email or username incorrect!"
msgstr "Correo electrónico o nombre de usuario incorrecto!"
#: no reference:
msgid "Email incorrect!"
msgstr "Correo electrónico incorrecto!"
#: no reference:
msgid "User or email already exists!"
msgstr "El usuario o el correo electrónico ya existe!"
#: no reference:
msgid "Please check your email (index or spam folder), the password was sent there."
msgstr "Por favor revisa tu correo electrónico (el índice o la carpeta de spam), la contraseña fue enviada ahí."
#: no reference:
msgid "Email address not found!"
msgstr "¡No se encontró la dirección!"
#: no reference:
msgid "Your password is reset, check your email."
msgstr "Tu contraseña ha sido reiniciada, revisa tu correo electrónico."
#: no reference:
msgid "Welcome! Log into your account"
msgstr "¡Bienvenido! Ingresa en tu cuenta"
#: no reference:
msgid "Register for an account"
msgstr "Regístrate para una cuenta"
#: no reference:
msgid "Recover your password"
msgstr "Recupera tu contraseña"
#: no reference:
msgid "your username"
msgstr "tu nombre de usuario"
#: no reference:
msgid "your password"
msgstr "tu contraseña"
#: no reference:
msgid "your email"
msgstr "tu correo electrónico"
#: no reference:
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "Se te ha enviado una contraseña por correo electrónico."
#: no reference:
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
#: no reference:
msgid "Like"
msgstr "Me gusta"
#: no reference:
msgid "Fans"
msgstr "Fans"
#: no reference:
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
#: no reference:
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#: no reference:
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirte"
#: no reference:
msgid "Subscribers"
msgstr "suscriptores"
#: no reference:
msgid "MORE STORIES"
msgstr "Más historias"
#: no reference:
msgid "Latest"
msgstr "Más recientes"
#: no reference:
msgid "Featured posts"
msgstr "Publicaciones destacadas"
#: no reference:
msgid "Most popular"
msgstr "Más populares"
#: no reference:
msgid "7 days popular"
msgstr "Populares por siete días"
#: no reference:
msgid "By review score"
msgstr "Por puntuación de reseñas"
#: no reference:
msgid "Random"
msgstr "Al azar"
#: no reference:
msgid "Trending Now"
msgstr "Últimas entradas"
#: no reference:
msgid "POPULAR CATEGORY"
msgstr "Categoría popular"
#: no reference:
msgid "EVEN MORE NEWS"
msgstr "Incluso más noticias"
#: no reference:
msgid "Previous (Left arrow key)"
msgstr "Anterior (tecla de flecha izquierda)"
#: no reference:
msgid "Next (Right arrow key)"
msgstr "Siguiente (tecla de flecha derecha)"
#: no reference:
msgid "%curr% of %total%"
msgstr "%curr% de %total%"
#: no reference:
msgid "The content from %url% could not be loaded."
msgstr "El contenido de %url% no pudo cargarse."
#: no reference:
msgid "The image #%curr% could not be loaded."
msgstr "La imagen #%curr% no pudo cargarse."
#: no reference:
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: no reference:
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Compartir en Facebook"
#: no reference:
msgid "Tweet on Twitter"
msgstr "Compartir en Twitter"
#: no reference:
msgid "EDITOR PICKS"
msgstr "RECOMENDACIONES DEL EDITOR"
#: no reference:
msgid "POPULAR POSTS"
msgstr "MENSAJES POPULARES"
#: no reference:
msgid "FOLLOW US"
msgstr "SÍGUENOS"
#: no reference:
msgid "ABOUT US"
msgstr "SOBRE NOSOTROS"
#: no reference:
msgid "More"
msgstr "Más"
#: no reference:
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#: no reference:
msgid "All time popular"
msgstr "Todos los tiempos populares"
#: no reference:
msgid "Likes"
msgstr "Gustos"
#: no reference:
msgid "Register"
msgstr "Registro"